разговорная речь, просторечие

Язык

2022

Мы объясняем, что такое разговорный язык, его характеристики, отличия от формального языка и примеры его выражений.

Разговорный язык - это язык с наибольшим разнообразием в рамках одного языка.

Что такое разговорный язык?

Это называется разговорной речью, разговорной речью или разговорной речью и обозначает способ разговора, который мы обычно используем в обычной и повседневной жизни, в ситуациях, в которых нам не нужно уделять особое внимание разговорной речи. язык, или приложите дополнительные усилия при общении, как это происходит в формальной речи или формальном реестре.

Этот режим говорит тот, у кого больше всего разнообразия в одном и том же идиома, поскольку мы не говорим одинаково в разных географические регионы существующих, ни в разных слоях внутри одного и того же город. Поскольку это разговорная речь, нет никаких правил, ни правила чтобы управлять им, но самое главное, что он служит для эффективного повседневного общения.

Таким образом, повседневная практика языка может сильно отличаться от того, что можно увидеть в учебниках. Разговорную речь трудно записать в письменной форме, поскольку она постоянно меняется, и с определенной точки зрения это более реальное и конкретное использование языка, даже если оно отходит от норм и условностей языка. По той же причине его использование в формальных, академических или престижных ситуациях неуместно.

Характеристики разговорной речи

Разговорный язык характеризуется следующим:

  • Это повседневное, неформальное и небрежное проявление языка, которое происходит в ситуациях доверительного социального обмена или в тех случаях, когда отсутствует потребность в быстром и эффективном общении вместо того, чтобы делать это правильно и осторожно.
  • По сути, это устная речь, которую трудно транскрибировать, поскольку она в значительной степени зависит от контекстных и паралингвистических элементов: жестов, тона, ситуации, окружающей среды и т. Д.
  • Вы можете не уважать правила грамматики, логику языка и даже правильное произношение слов, если вы умеете эффективно общаться. В нем преобладает использование сверх 100% стандарта.
  • В нем идиомы, варварства, неологизмы и пошлости (хамство). Однако нам не обязательно приравнивать разговорный или повседневный язык к нецензурной или вульгарной лексике.
  • Он характерен для всех социальных слоев, уровней образования и мест происхождения, но в каждом случае представляет собой значительную разницу в разнообразии. творческий подход и нововведение.
  • Он спонтанный, короткий и действенный.
  • Грязные вещи вроде Эллипс (упущение частей молитва), избыточность, повторение, отступление и т. д.

Различия с формальным языком

Фундаментальное различие между разговорным языком и формальным языком связано с заботой о формах, то есть с уважением к грамматическим правилам и тщательным подбором слов. В этом он эквивалентен правилам этикета одежды: есть ситуации для ношения рубашек и шорт, а есть ситуации для ношения костюма и галстука.

Таким образом, формальный язык эквивалентен более осторожному, спланированному и правильному использованию языка, типичному для ситуаций, в которых требуется определенная коррекция: академическая деятельность, конференции, выставки и т. Д. Преступления, которые в разговорной речи допустимы, в формальной - нет, такие как идиомы, вульгаризмы или небрежные выражения.

Примеры выражений и разговорных слов

В испанском языке выражения и обороты, такие как следующие, являются частью разговорного языка:

  • Использование множественного числа вместо второго лица: «Привет, Мануэль, как у нас дела?» или "Успокойся!"
  • Повторение предмет: «Я видел себя с Марией вчера, и я также сказал Марии, чтобы она позвонила тебе».
  • Риторические вопросы или «фразы-эхо»: «Знаете? Вчера мы видели твоего отца "
  • Специальное использование определенных союзы: "Значит, вы встречаетесь и ничего мне не рассказали!" или "Но как велик Мигелито!"
  • Использование междометий с разными смыслами, таких как «а?», «А?», «Ай», «ах», «вау!» И т. Д.
  • Использование «окаменелых» императивов или выразительных значений, таких как «давай», «давай», «эй» или «смотри», например: «Послушай, мальчик, не говори со мной так!» или «Вы снова все поставите? Пойдем!".
  • Использование наполнителей, например: «Потом учитель пришел и как бы посоветовал нам стараться еще больше».
!-- GDPR -->